Poesía lírica arcaica griega a Helios y Artemis.

12  (PMG  860)  A  Apolo-Helios.

[CORO] (?)

Helios  es  Apolo  y Apolo  es  Helios.
__
Refrán  de  un  himno  a  Helios  o  el Sol,  que recibía culto en  Rodas, Laconia, Corinto,  Argólide,  etc.,  y que acabó  por asimilarse a Apolo.

A Artemis

13 (PMG  955)  A  Artemis.

Oh  Artemis,  mi  corazón  (me impulsa)  a  tejer un himno deseable, por inspiración  divina ... otra doncella,  brillante  como  el oro, cantaba (llevando)  en sus manos las castañuelas  de  inejillas de  bronce. 
__
Hay dudas  sobre  el  carácter  popular de  este  himno  a Artemis,  cuyo proemio transmite  Ateneo  para documentar  el uso  de  las castañuelas. Tiene  un  cierto carácter literario,  pero precisamente  ese instrumento,  usual en  cultos orgiásticos, puede testimoniar  su  raíz popular.  El  texto es  conjetural. 

14  (PMG  882)  A  Artemis.

[SOLISTA] (?)

Recibe  la  buena  suerte, recibe  la  salud  que traemos de  parte  de  la diosa  y que ella propició. 
__
Se  trata  del  final  del  canto  de  un coro  de  los  dos que competían  en  un agon  o enfrentamiento  en  la fiesta  de Artemis Liea  (liberadora) en  Siracusa. Según cuenta  el  escoliasta  a Teócrito estos  dos  coros,  cuyos componentes llevaban  una corona,  cuernos  de ciervo, un  pan,  un  odre  de  vino  y una cavada, sostenían  un enfrentamiento  burlesco  y  los vencidos organizaban una  cuestación, cuya petición  terminaba con  las palabras  mencionadas.  Se  trata,  pues, de  un agón que incluía, sin  duda, himnos,  y  terminaba  con  una cuestación,  ofreciendo el coro prosperidad  a  los  donantes.

__
Traduccion de Rodriguez Adrados. Editorial Gredos, poesia lirica arcaica.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Los papiros de Herculano y la tumba de Platón

Sello Asirio encontrado en la baja galilea